引用第64樓楊大寶于2008-06-24 01:02發表的 :
關於你們的建意~~我前面說過~~我聽到了~~ >~[c|ffyo/
我也很感謝你們的意見~~
.......
~962i#&4 t^R][Ay& 從來沒有說你錯
}Qn&^[[miL 你要口語化教學, 也很OK.....
`1$@|FgyC 我在意的是.... 當有人不知道你在說什麼, 問問題, 你的反應是...?
)NXmn95 很高興瓜子知道這些知識, 所以正確解答
]
6(N@RC 如果他沒說錯了呢? 你的回應一樣還是
S1Wj8P- [換底牌的一種~~英文我忘了~~ 基本上~就瓜子說的那種吧~~]
A@1W}8qY: K1"*.\?F 我不是在意你英文程度, 也不在意你教學方向
:8=i kwQ 是你對魔術的敬業程度
Z<1FSk,[ 不知道可以去查, 可以去問, 而不是說
VM
GS[qrG [這是台灣啊∼∼ 我要怎麼取是我家的事]
c[wla<dO* 0WZ_7C? 為什麼我會說這是敬業程度?
(2J: # 魔術上一定有很多我們都不懂的東西
.w=/+TA 可是感覺, 你打從一開始就沒打算把他搞懂
N kb|Fd/s aQ?/%\> 我在台灣我說中文
cu7hBfj 可是有人問英文我說的出來
iNtaDX|%/ 有人問日本魔術師的中文(或是英文)名字我自己有翻譯表可以查出來
Y)0*b5?1r 為什麼我會做翻譯表? 因為認得魔術師, 卻不知道名字, 知道漢字, 卻不知道發音, 這有失尊敬
"d#Y}@*~
o 對於魔術術語上的東西, 我也是同樣態度對待
O`x;,6Vr AS'R?aX|C 順便說一下, 網路上有很多文章把很多魔術術語翻譯成中文(中英對照)
K6v6yn
p/ 對你大概很有用, 畢竟這些東西遲早該會的
Z_};|B} 之前常常看到, 昨天想幫你找出來反而找不到
[ 此貼被andost在2008-06-24 01:41重新編輯 ]