引用第64樓楊大寶于2008-06-24 01:02發表的 :
關於你們的建意~~我前面說過~~我聽到了~~ i^'Uod0d.
我也很感謝你們的意見~~
.......
UN*XLHio
#/Qe7:l 從來沒有說你錯
FsYsQ_,R3 你要口語化教學, 也很OK.....
#<|q4a{8 我在意的是.... 當有人不知道你在說什麼, 問問題, 你的反應是...?
(Q09$ 很高興瓜子知道這些知識, 所以正確解答
()v{HBi 如果他沒說錯了呢? 你的回應一樣還是
l6EDl0~r
[換底牌的一種~~英文我忘了~~ 基本上~就瓜子說的那種吧~~]
!EQMTF=( Hh1OD?N) 我不是在意你英文程度, 也不在意你教學方向
%@d~)f 是你對魔術的敬業程度
<+c6CM$#}V 不知道可以去查, 可以去問, 而不是說
p#95Q [這是台灣啊∼∼ 我要怎麼取是我家的事]
K+_$
WT_ "ewB4F[ 為什麼我會說這是敬業程度?
f}>S"fFI 魔術上一定有很多我們都不懂的東西
BSu
]NOwe 可是感覺, 你打從一開始就沒打算把他搞懂
^g56:j~? OjiQBsgnj 我在台灣我說中文
;ywQk| r 可是有人問英文我說的出來
h0fbc;l 有人問日本魔術師的中文(或是英文)名字我自己有翻譯表可以查出來
PjkJsH 為什麼我會做翻譯表? 因為認得魔術師, 卻不知道名字, 知道漢字, 卻不知道發音, 這有失尊敬
W=T}hA#` 對於魔術術語上的東西, 我也是同樣態度對待
&<sN(;%0R "~lGSWcU 順便說一下, 網路上有很多文章把很多魔術術語翻譯成中文(中英對照)
\;G 97
o
對你大概很有用, 畢竟這些東西遲早該會的
G}b LWA 之前常常看到, 昨天想幫你找出來反而找不到
[ 此貼被andost在2008-06-24 01:41重新編輯 ]