這個視頻在說的應該不是那個損毁(日本)國幣的新聞,
e^1uVN 可以說是跟那有關的另一個民事案件.
r(A.<`\ RP4Ku9hk 大概意思是:
Nf41ZT~ 上次有人加工硬幣作魔術道具被逮捕後,
f58?5(Dc| 日本電視台跟朝日電視台在報道該事件時,
{FO$yw=> 在新聞節目中道破了用那個道具變的魔術,
Vr.Y/3N&' 於是有98個魔術師集體控告那兩個電視台侵害魔術師們的財產,
{Qu"%h.Al 並要求430萬日元賠償.
G4 _, 新聞裡好像說該民事案件被判敗訴.
x2Lq=zwJ jNDx,7F- 但去看了那案件的律師的blog, 好像官司是要繼續打下去的樣子.
z(y*hazK 該律師小野智彦的blog:
RO(TvZ0pE http://lawyer-tomohikoono.com/ GEUg]nw "Zv~QwC 上次加工硬幣的刑事案件, 好像被判有罪的樣子.
07v!Zj R9+jW'[K 我的日語超破, 看錯意思的機會很大.
%kshQ%P)? 這個誤會蠻大的說,
9LC&6Q5O& 本來想等日語好的人解釋一下, 但好像又沒有人出來...
@~td`Z?1y 有沒有日語厲害的人幫忙看看我有沒有弄錯?
[ 此帖被takako在2009-02-14 12:13重新編輯 ]