這個視頻在說的應該不是那個損毁(日本)國幣的新聞,
d>!p=O`>{q 可以說是跟那有關的另一個民事案件.
Y Pszk5hn N9]xJgTze 大概意思是:
kcS6 _l 上次有人加工硬幣作魔術道具被逮捕後,
rk,p!}FqL 日本電視台跟朝日電視台在報道該事件時,
bulboyA 在新聞節目中道破了用那個道具變的魔術,
`?uPn~,e8 於是有98個魔術師集體控告那兩個電視台侵害魔術師們的財產,
U$'y_}V 並要求430萬日元賠償.
*Jt8 新聞裡好像說該民事案件被判敗訴.
"}zda*z8 <HQ&-j x 但去看了那案件的律師的blog, 好像官司是要繼續打下去的樣子.
}bMWTT 該律師小野智彦的blog:
hYb9`0G"2 http://lawyer-tomohikoono.com/ Mr*|9h ?@UAL.y 上次加工硬幣的刑事案件, 好像被判有罪的樣子.
.pvxh|V 2EfflZL3 我的日語超破, 看錯意思的機會很大.
A5XR3$5P 這個誤會蠻大的說,
Mm#[&j[Y 本來想等日語好的人解釋一下, 但好像又沒有人出來...
c7qwNs*f 有沒有日語厲害的人幫忙看看我有沒有弄錯?
[ 此帖被takako在2009-02-14 12:13重新編輯 ]