引用第64樓楊大寶于2008-06-24 01:02發表的 :
關於你們的建意~~我前面說過~~我聽到了~~ I6FglVQ6
我也很感謝你們的意見~~
.......
N5[fwz
w Iih~rWJ 從來沒有說你錯
N8l(m5Kk,k 你要口語化教學, 也很OK.....
&wZ:$lK#o 我在意的是.... 當有人不知道你在說什麼, 問問題, 你的反應是...?
C'}8 很高興瓜子知道這些知識, 所以正確解答
5lC "10 如果他沒說錯了呢? 你的回應一樣還是
G l*C"V
[換底牌的一種~~英文我忘了~~ 基本上~就瓜子說的那種吧~~]
~?{@0,$ t=ry\h{Pc 我不是在意你英文程度, 也不在意你教學方向
yeNC-U< 是你對魔術的敬業程度
e]{X62] 不知道可以去查, 可以去問, 而不是說
O<h`[1eUjS [這是台灣啊∼∼ 我要怎麼取是我家的事]
Fu (I<o+T- b9([)8 為什麼我會說這是敬業程度?
p68)
0 魔術上一定有很多我們都不懂的東西
4o2C=?@( 可是感覺, 你打從一開始就沒打算把他搞懂
PR
Cr7f ?<slB>8 我在台灣我說中文
ghiFI<)VY 可是有人問英文我說的出來
rm
4j8~Ef 有人問日本魔術師的中文(或是英文)名字我自己有翻譯表可以查出來
%+9Mr ami 為什麼我會做翻譯表? 因為認得魔術師, 卻不知道名字, 知道漢字, 卻不知道發音, 這有失尊敬
A`Bg"k:D 對於魔術術語上的東西, 我也是同樣態度對待
'&}B"1 G}\E{VvWh 順便說一下, 網路上有很多文章把很多魔術術語翻譯成中文(中英對照)
@[S\ FjI 對你大概很有用, 畢竟這些東西遲早該會的
5X-cDY*| 之前常常看到, 昨天想幫你找出來反而找不到
[ 此貼被andost在2008-06-24 01:41重新編輯 ]