引用第64樓楊大寶于2008-06-24 01:02發表的 :
關於你們的建意~~我前面說過~~我聽到了~~ " )T;3/c
我也很感謝你們的意見~~
.......
Y4q; h BD .IB 從來沒有說你錯
bII pJQ1.[ 你要口語化教學, 也很OK.....
^u`1W^> 我在意的是.... 當有人不知道你在說什麼, 問問題, 你的反應是...?
b7 %Z~ 很高興瓜子知道這些知識, 所以正確解答
*o <S{ 如果他沒說錯了呢? 你的回應一樣還是
4/e|N#1`;[ [換底牌的一種~~英文我忘了~~ 基本上~就瓜子說的那種吧~~]
yU]NgG=z:- 97;`R[^J 我不是在意你英文程度, 也不在意你教學方向
f-&4x_5 是你對魔術的敬業程度
C&?Z\$
-/ 不知道可以去查, 可以去問, 而不是說
\7o&'zEw [這是台灣啊∼∼ 我要怎麼取是我家的事]
&6V[@gmD
Gv?3T Am8 為什麼我會說這是敬業程度?
P0,@#M& 魔術上一定有很多我們都不懂的東西
".Z|zt6C 可是感覺, 你打從一開始就沒打算把他搞懂
Y@N-q |tF:]jnIt 我在台灣我說中文
(
`T;nz 可是有人問英文我說的出來
l0N~mes 有人問日本魔術師的中文(或是英文)名字我自己有翻譯表可以查出來
?o307r 為什麼我會做翻譯表? 因為認得魔術師, 卻不知道名字, 知道漢字, 卻不知道發音, 這有失尊敬
s>hNwb/ 對於魔術術語上的東西, 我也是同樣態度對待
ZqH.$nXP y5gTd_- 順便說一下, 網路上有很多文章把很多魔術術語翻譯成中文(中英對照)
[S;ceORx 對你大概很有用, 畢竟這些東西遲早該會的
]/&qv6D*d 之前常常看到, 昨天想幫你找出來反而找不到
[ 此貼被andost在2008-06-24 01:41重新編輯 ]