論壇風格切換切換到寬版
  • 20836閱讀
  • 72回復

[研習資訊]楊大寶研習會時間更正~~ [復制鏈接]

上一主題 下一主題
離線andost
用戶UID
10532
性別
不詳
發帖
164
魔幣
0
積分
3
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 70樓 發表于: 2008-06-24
引用第64樓楊大寶于2008-06-24 01:02發表的  :
關於你們的建意~~我前面說過~~我聽到了~~ k]A$?C0Q<%  
我也很感謝你們的意見~~
.......
p;2NO&  
If@%^'^ON=  
從來沒有說你錯 95tHi re  
你要口語化教學, 也很OK..... :YmFQ>e?  
我在意的是.... 當有人不知道你在說什麼, 問問題, 你的反應是...? "/\- ?YJjw  
很高興瓜子知道這些知識, 所以正確解答 G`u";w_  
如果他沒說錯了呢? 你的回應一樣還是 \!r,>P   
[換底牌的一種~~英文我忘了~~ 基本上~就瓜子說的那種吧~~] c 9zMI  
k3e?:t 9  
我不是在意你英文程度, 也不在意你教學方向 1tCe#*|95  
是你對魔術的敬業程度 <r8s= <:  
不知道可以去查, 可以去問, 而不是說 "Za'K+4  
[這是台灣啊∼∼ 我要怎麼取是我家的事] 3 DZ8-N S  
j sw0"d(  
為什麼我會說這是敬業程度? F8*P/<P1cK  
魔術上一定有很多我們都不懂的東西 \ 3l3,VYH  
可是感覺, 你打從一開始就沒打算把他搞懂 mH4Jl1S&  
59a7%w  
我在台灣我說中文 L'x[wM0w;  
可是有人問英文我說的出來 B%Z,Xjq  
有人問日本魔術師的中文(或是英文)名字我自己有翻譯表可以查出來 G5zsId dS  
為什麼我會做翻譯表? 因為認得魔術師, 卻不知道名字, 知道漢字, 卻不知道發音, 這有失尊敬 FS6ZPjG)  
對於魔術術語上的東西, 我也是同樣態度對待 hKQg:30<  
m<:g\_<  
順便說一下, 網路上有很多文章把很多魔術術語翻譯成中文(中英對照) J|WkPv2  
對你大概很有用, 畢竟這些東西遲早該會的 ~5_>$7L>  
之前常常看到, 昨天想幫你找出來反而找不到
[ 此貼被andost在2008-06-24 01:41重新編輯 ]
離線zion
用戶UID
634
性別
男生
發帖
36
魔幣
0
積分
36
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 71樓 發表于: 2008-06-24
引用第66樓楊大寶于2008-06-24 01:11發表的  :
嗯~~這是我說的~~沒錯~~ 7V7iIbi  
重點是~~我有說我會教好記的方法對吧~~~ ]`O??wN  
我今天color change叫他搓牌~~你敢說你回家會忘嗎~~ #p|7\Y  
.......
.c2Zr|X  
>{w"aJ" F  
把英文的專業術語換成是中文的專業術語,就是好記的方法? #F|w_P  
平平都是專業術語... CB%O8d #  
一個是大家常用的英文術語,一個是說了沒幾個人聽得懂的中文術語 ;,jms~ik  
那一種溝通的效果會比較好? 3h>5 6{P  
D7(kkr:r  
我敢說我回家會忘... P{h$> 6c  
搓牌....腦袋裡浮現的是周星馳,還真是沒辦法直覺地與color change作聯想 (攤手) Uz; pNW Mk  
Bis'59?U_  
就算你準備的再多,只要你的溝通沒做好,一切都沒有用 $+Vp>  
術語就是拿來做溝通用的..大家有共識這術語代表的意義為何 :k7h"w  
這樣在溝通上可以省下許多麻煩事 |H@1g =q  
*D$Hd">X  
當然...你可以整場用口語加動作來說明 ~;B@ {kFY)  
只不過當一個專業的講師卻排斥接觸專業的術語 F\hU V[  
這種學習的方法和態度,個人是無法苟同的 jM|-(Es. )  
d"hW45L  
所以...我不想對不起我辛苦賺來的錢...我不會去... hS7o=G[  
這樣我也夠誠實吧..
離線白目鍵
用戶UID
1
性別
男生
發帖
851
魔幣
0
積分
220
貢獻值
88
交易幣
0
M幣
0
Facebook
https://www.facebook.com/jianed
我的地盤
Taiwan
擅長領域
只看該作者 72樓 發表于: 2008-06-24
他媽的真不是蓋的,就為了一個魔術師不會「術語」吵吵吵? p$OkWSi~  
飯都快被吵焦了 f<aJiVP  
^SH8*7l7  
我問一題專業術語的,應該會有七八成的人被考倒 BjyGk+A   
j @+QwZL|  
「吸馬桶的那隻吸把真正的專業術語叫什麼名字?」 ;Jq 7E  
你們去問你老師吧! xHY#"   
o+T %n1$+V  
不是我在說…世魔好比是一個大鍋子,整天都在吵吵吵 gls %<A{C  
我相信這點大家都很認同! 6 P6Pl&  
這裡不是立法院更不是辯論會 nq"U`z@R  
要辯論我不是沒有給你們地方辯論 2YL)" w  
是你們自己不去利用.... v08Xe*gNU  
2W 9N-t2 1  
或許今天言語有瑕疵造成了各位誤解 TbPTgE *  
簡單來說言語無法像人的臉部表情一樣的多樣化 ,"Nfo`7  
一句話是喜怒哀樂或笑裡藏刀是很難判斷的 Yr9!</;T  
所以網友們才會發明出一堆表情符號 Y< drRK!  
來增添每句話它的意思 !XJS"owr  
但難免!誤判不是不可能 EvEI5/ z  
至少"他媽的"不是"幹你媽" & e~g}7  
mU3 @|a/@0  
ct#3*]  
以及最後附帶的一句話 )"Vd8*e  
「本篇鎖文」
【最近作業】