論壇風格切換切換到寬版
  • 21178閱讀
  • 72回復

[研習資訊]楊大寶研習會時間更正~~ [復制鏈接]

上一主題 下一主題
離線andost
用戶UID
10532
性別
不詳
發帖
164
魔幣
0
積分
3
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 70樓 發表于: 2008-06-24
引用第64樓楊大寶于2008-06-24 01:02發表的  :
關於你們的建意~~我前面說過~~我聽到了~~ z]Ha E|j}S  
我也很感謝你們的意見~~
.......
Y|nC_7&Bv  
V{C{y5  
從來沒有說你錯 :y1,OR/k  
你要口語化教學, 也很OK..... {v}BtZ  
我在意的是.... 當有人不知道你在說什麼, 問問題, 你的反應是...? k@|G o )~  
很高興瓜子知道這些知識, 所以正確解答 HAmAmEc,  
如果他沒說錯了呢? 你的回應一樣還是 HB*H%>L{"B  
[換底牌的一種~~英文我忘了~~ 基本上~就瓜子說的那種吧~~] @bF4'M  
V/Q/Ujgg  
我不是在意你英文程度, 也不在意你教學方向  Y+nk:9  
是你對魔術的敬業程度 C17$ qdV/  
不知道可以去查, 可以去問, 而不是說 @ D.MpM}~  
[這是台灣啊∼∼ 我要怎麼取是我家的事] |crm{]7X  
C+%6N@  
為什麼我會說這是敬業程度? +5"Pm]oRbx  
魔術上一定有很多我們都不懂的東西 NiBly  
可是感覺, 你打從一開始就沒打算把他搞懂 ApTE:Fm1  
?p& ( Af)  
我在台灣我說中文 ;iO5 8S3  
可是有人問英文我說的出來 &a!MT^anA~  
有人問日本魔術師的中文(或是英文)名字我自己有翻譯表可以查出來 @ MKf$O4K  
為什麼我會做翻譯表? 因為認得魔術師, 卻不知道名字, 知道漢字, 卻不知道發音, 這有失尊敬 uJSzz:\  
對於魔術術語上的東西, 我也是同樣態度對待 CLgfNrW~  
zGtv(gwk  
順便說一下, 網路上有很多文章把很多魔術術語翻譯成中文(中英對照) U W' @3#<?  
對你大概很有用, 畢竟這些東西遲早該會的 9?tG?b0  
之前常常看到, 昨天想幫你找出來反而找不到
[ 此貼被andost在2008-06-24 01:41重新編輯 ]
離線zion
用戶UID
634
性別
男生
發帖
36
魔幣
0
積分
36
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 71樓 發表于: 2008-06-24
引用第66樓楊大寶于2008-06-24 01:11發表的  :
嗯~~這是我說的~~沒錯~~ 88On{Kk.v  
重點是~~我有說我會教好記的方法對吧~~~ I~Q G  
我今天color change叫他搓牌~~你敢說你回家會忘嗎~~ o&MOcy D  
.......
2" u,f  
^@f.~4P*I  
把英文的專業術語換成是中文的專業術語,就是好記的方法? rUg|5EN^)d  
平平都是專業術語... ?T)M z q}  
一個是大家常用的英文術語,一個是說了沒幾個人聽得懂的中文術語 |ZG0E  
那一種溝通的效果會比較好? 'fPDODE  
{ObUJ3  
我敢說我回家會忘... J1Run0  
搓牌....腦袋裡浮現的是周星馳,還真是沒辦法直覺地與color change作聯想 (攤手) \Vx_$E  
m,)o&ix1  
就算你準備的再多,只要你的溝通沒做好,一切都沒有用 Hm'aD2k  
術語就是拿來做溝通用的..大家有共識這術語代表的意義為何 wwE3N[  
這樣在溝通上可以省下許多麻煩事 W>(w&k]%B  
-5Oy k,  
當然...你可以整場用口語加動作來說明 :6J&%n  
只不過當一個專業的講師卻排斥接觸專業的術語 dy]ZS<Hz8G  
這種學習的方法和態度,個人是無法苟同的 D"CU J?  
|4rq j 1*U  
所以...我不想對不起我辛苦賺來的錢...我不會去... NA+7ey6  
這樣我也夠誠實吧..
離線白目鍵
用戶UID
1
性別
男生
發帖
851
魔幣
0
積分
220
貢獻值
88
交易幣
0
M幣
0
Facebook
https://www.facebook.com/jianed
我的地盤
Taiwan
擅長領域
只看該作者 72樓 發表于: 2008-06-24
他媽的真不是蓋的,就為了一個魔術師不會「術語」吵吵吵? ;_#<a*f  
飯都快被吵焦了 *tfD^nctO  
]G Blads  
我問一題專業術語的,應該會有七八成的人被考倒 D2I|Z  
Lk.tEuj=82  
「吸馬桶的那隻吸把真正的專業術語叫什麼名字?」 <"yL(s^u"  
你們去問你老師吧! %D3Asw/5a  
?2,{+d |  
不是我在說…世魔好比是一個大鍋子,整天都在吵吵吵 U(2=fKK;  
我相信這點大家都很認同! ZF@$3   
這裡不是立法院更不是辯論會 bnZ H  
要辯論我不是沒有給你們地方辯論 ajW2HH*9}A  
是你們自己不去利用.... \. a7F4h  
x/0loW?q^  
或許今天言語有瑕疵造成了各位誤解 40G'3HOp  
簡單來說言語無法像人的臉部表情一樣的多樣化 sGx3O i   
一句話是喜怒哀樂或笑裡藏刀是很難判斷的 S0`u!l89(  
所以網友們才會發明出一堆表情符號 .Nk5W%7]=  
來增添每句話它的意思 >qZl s'  
但難免!誤判不是不可能 L *cP8v4  
至少"他媽的"不是"幹你媽" B Q2N_*v  
06z+xxCo  
XTRF IY  
以及最後附帶的一句話 K[S)e!\.  
「本篇鎖文」
【最近作業】