引用第64樓楊大寶于2008-06-24 01:02發表的 :
關於你們的建意~~我前面說過~~我聽到了~~ HyR!O>
我也很感謝你們的意見~~
.......
%~QO8q_7 A=j0On 從來沒有說你錯
x1BobhU~Zl 你要口語化教學, 也很OK.....
T t>8? 我在意的是.... 當有人不知道你在說什麼, 問問題, 你的反應是...?
MG?0>^F 很高興瓜子知道這些知識, 所以正確解答
0{j&6I2 如果他沒說錯了呢? 你的回應一樣還是
Rd>B0;4 [換底牌的一種~~英文我忘了~~ 基本上~就瓜子說的那種吧~~]
Q3y;$ " k}#;Uy=5 我不是在意你英文程度, 也不在意你教學方向
M5trNSL
&u 是你對魔術的敬業程度
R9!Uo 不知道可以去查, 可以去問, 而不是說
DU=dLE6-P; [這是台灣啊∼∼ 我要怎麼取是我家的事]
hbcuK& 2m~V{mUT! 為什麼我會說這是敬業程度?
E!O\87[ 魔術上一定有很多我們都不懂的東西
h/,${,}J 可是感覺, 你打從一開始就沒打算把他搞懂
FPJd| >G 'SbQ8 我在台灣我說中文
LE%7DW( 可是有人問英文我說的出來
W.w)
H@]7m 有人問日本魔術師的中文(或是英文)名字我自己有翻譯表可以查出來
Q(o!iI:Gts 為什麼我會做翻譯表? 因為認得魔術師, 卻不知道名字, 知道漢字, 卻不知道發音, 這有失尊敬
W'on$mB5< 對於魔術術語上的東西, 我也是同樣態度對待
7K{Nb #"49fMi/ 順便說一下, 網路上有很多文章把很多魔術術語翻譯成中文(中英對照)
5IbJ 對你大概很有用, 畢竟這些東西遲早該會的
/By)" 之前常常看到, 昨天想幫你找出來反而找不到
[ 此貼被andost在2008-06-24 01:41重新編輯 ]