引用第64樓楊大寶于2008-06-24 01:02發表的 :
關於你們的建意~~我前面說過~~我聽到了~~ ( fD
;g9
我也很感謝你們的意見~~
.......
d
&cU* BIaDY<j90 從來沒有說你錯
,[p
T4G 你要口語化教學, 也很OK.....
QlFZO4 P3| 我在意的是.... 當有人不知道你在說什麼, 問問題, 你的反應是...?
$h9='0Wi0' 很高興瓜子知道這些知識, 所以正確解答
<BWkUZz\P| 如果他沒說錯了呢? 你的回應一樣還是
wCs3:@UH
[換底牌的一種~~英文我忘了~~ 基本上~就瓜子說的那種吧~~]
rRES8/ LgmvKW| 我不是在意你英文程度, 也不在意你教學方向
\ A1uhHP! 是你對魔術的敬業程度
@Fv=u
不知道可以去查, 可以去問, 而不是說
*x~xWg9^ [這是台灣啊∼∼ 我要怎麼取是我家的事]
YIt9M,5/Q vqsli
rC 為什麼我會說這是敬業程度?
WlB'YL-`g 魔術上一定有很多我們都不懂的東西
%HQ.| 可是感覺, 你打從一開始就沒打算把他搞懂
;cQW sTfT $ZPX]2D4B# 我在台灣我說中文
/z7VNkD 可是有人問英文我說的出來
q+SD6qM 有人問日本魔術師的中文(或是英文)名字我自己有翻譯表可以查出來
~pk(L[G 為什麼我會做翻譯表? 因為認得魔術師, 卻不知道名字, 知道漢字, 卻不知道發音, 這有失尊敬
gV1[
3dW 對於魔術術語上的東西, 我也是同樣態度對待
A\rt6/ V=I"-k}RL 順便說一下, 網路上有很多文章把很多魔術術語翻譯成中文(中英對照)
&Wp8u#4L 對你大概很有用, 畢竟這些東西遲早該會的
gIWrlIV{9 之前常常看到, 昨天想幫你找出來反而找不到
[ 此貼被andost在2008-06-24 01:41重新編輯 ]