論壇風格切換切換到寬版
  • 18756閱讀
  • 72回復

[研習資訊]楊大寶研習會時間更正~~ [復制鏈接]

上一主題 下一主題
離線andost
用戶UID
10532
性別
不詳
發帖
164
魔幣
0
積分
3
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 70樓 發表于: 2008-06-24
引用第64樓楊大寶于2008-06-24 01:02發表的  :
關於你們的建意~~我前面說過~~我聽到了~~  HyR!O>  
我也很感謝你們的意見~~
.......
%~QO8q_7  
A=j0On  
從來沒有說你錯 x1BobhU~Zl  
你要口語化教學, 也很OK..... T t>8?  
我在意的是.... 當有人不知道你在說什麼, 問問題, 你的反應是...? MG?0>^F  
很高興瓜子知道這些知識, 所以正確解答 0{j&6I2  
如果他沒說錯了呢? 你的回應一樣還是 Rd>B0;4  
[換底牌的一種~~英文我忘了~~ 基本上~就瓜子說的那種吧~~] Q 3y;$"  
k}#;Uy=5  
我不是在意你英文程度, 也不在意你教學方向 M5trNSL &u  
是你對魔術的敬業程度 R9! Uo  
不知道可以去查, 可以去問, 而不是說 DU=dLE6-P;  
[這是台灣啊∼∼ 我要怎麼取是我家的事] hbc uK&  
2m~V{mUT!  
為什麼我會說這是敬業程度? E!O\87[  
魔術上一定有很多我們都不懂的東西 h/,${,}J  
可是感覺, 你打從一開始就沒打算把他搞懂 FP Jd|  
>G'SbQ8  
我在台灣我說中文 LE%7DW(  
可是有人問英文我說的出來 W.w) H@]7m  
有人問日本魔術師的中文(或是英文)名字我自己有翻譯表可以查出來 Q(o!iI:Gts  
為什麼我會做翻譯表? 因為認得魔術師, 卻不知道名字, 知道漢字, 卻不知道發音, 這有失尊敬 W'on$mB5<  
對於魔術術語上的東西, 我也是同樣態度對待 7 K{Nb  
#"49fMi/  
順便說一下, 網路上有很多文章把很多魔術術語翻譯成中文(中英對照) 5IbJ  
對你大概很有用, 畢竟這些東西遲早該會的 /By)"  
之前常常看到, 昨天想幫你找出來反而找不到
[ 此貼被andost在2008-06-24 01:41重新編輯 ]
離線zion
用戶UID
634
性別
男生
發帖
36
魔幣
0
積分
36
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 71樓 發表于: 2008-06-24
引用第66樓楊大寶于2008-06-24 01:11發表的  :
嗯~~這是我說的~~沒錯~~ MJ\eh>v&  
重點是~~我有說我會教好記的方法對吧~~~ ^Eo=W/   
我今天color change叫他搓牌~~你敢說你回家會忘嗎~~ dHk{.n^p  
.......
Cz8f1suO4  
>dM8aJzC  
把英文的專業術語換成是中文的專業術語,就是好記的方法? {bPV)RL:  
平平都是專業術語... c~o+WI Ym  
一個是大家常用的英文術語,一個是說了沒幾個人聽得懂的中文術語 z~\t|Z]G,|  
那一種溝通的效果會比較好?  rP(eva  
U #~;)fZ  
我敢說我回家會忘... @K:N,@yq  
搓牌....腦袋裡浮現的是周星馳,還真是沒辦法直覺地與color change作聯想 (攤手) )}L??|#  
cGwf!hA  
就算你準備的再多,只要你的溝通沒做好,一切都沒有用 A4QcQ"  
術語就是拿來做溝通用的..大家有共識這術語代表的意義為何 ~j'l.gQb  
這樣在溝通上可以省下許多麻煩事 Tb1U^E:  
h},oF!,  
當然...你可以整場用口語加動作來說明 8_!.!Kde |  
只不過當一個專業的講師卻排斥接觸專業的術語 8/"fWm/  
這種學習的方法和態度,個人是無法苟同的 JO'>oFv_W  
u(!&:A9JFd  
所以...我不想對不起我辛苦賺來的錢...我不會去... Vj!rT <@  
這樣我也夠誠實吧..
離線白目鍵
用戶UID
1
性別
男生
發帖
851
魔幣
0
積分
220
貢獻值
88
交易幣
0
M幣
0
Facebook
https://www.facebook.com/jianed
我的地盤
Taiwan
擅長領域
只看該作者 72樓 發表于: 2008-06-24
他媽的真不是蓋的,就為了一個魔術師不會「術語」吵吵吵? %5*@l vy  
飯都快被吵焦了 <A.W 8b7D  
nP UqMn'  
我問一題專業術語的,應該會有七八成的人被考倒 5IKL#V `3a  
wdvLx  
「吸馬桶的那隻吸把真正的專業術語叫什麼名字?」  >Ng)k]G  
你們去問你老師吧! wJlX4cT4YV  
j8K,jZ  
不是我在說…世魔好比是一個大鍋子,整天都在吵吵吵 j:bgR8 %e  
我相信這點大家都很認同! wl1m*`$  
這裡不是立法院更不是辯論會 } 17.~  
要辯論我不是沒有給你們地方辯論 dC<LDxlv  
是你們自己不去利用.... NS C/@._  
Em7 WDu0  
或許今天言語有瑕疵造成了各位誤解 dC1V-x10ju  
簡單來說言語無法像人的臉部表情一樣的多樣化 [/_+ >M  
一句話是喜怒哀樂或笑裡藏刀是很難判斷的 RL [E X5U  
所以網友們才會發明出一堆表情符號 1h7+@#<:a  
來增添每句話它的意思 F6hmku>\1  
但難免!誤判不是不可能 9GdB#k6W`  
至少"他媽的"不是"幹你媽" vOgC>_x7  
)J(q49  
8by@iQ  
以及最後附帶的一句話 auWXgkwZs/  
「本篇鎖文」
【最近作業】