引用第64樓楊大寶于2008-06-24 01:02發表的 :
關於你們的建意~~我前面說過~~我聽到了~~ i
^N}avO
我也很感謝你們的意見~~
.......
P??pWzb6HH Ssa/;O2 從來沒有說你錯
6OPNP0@r 你要口語化教學, 也很OK.....
]>sMu]biH 我在意的是.... 當有人不知道你在說什麼, 問問題, 你的反應是...?
Sqmjf@o$> 很高興瓜子知道這些知識, 所以正確解答
/Z#AHfKF 如果他沒說錯了呢? 你的回應一樣還是
U;.cXU{ [換底牌的一種~~英文我忘了~~ 基本上~就瓜子說的那種吧~~]
?W?n l:F c(?O E'
"Z 我不是在意你英文程度, 也不在意你教學方向
ci(BPnQ 是你對魔術的敬業程度
UQ^
)t
] 不知道可以去查, 可以去問, 而不是說
aa!1w93?i [這是台灣啊∼∼ 我要怎麼取是我家的事]
98<^!mwF rvnm*e, 為什麼我會說這是敬業程度?
_Bn8i( 魔術上一定有很多我們都不懂的東西
>2mY% 可是感覺, 你打從一開始就沒打算把他搞懂
5y0LkuRR: (li
t^v,9 我在台灣我說中文
[czWUD 可是有人問英文我說的出來
r`u 9MJ* 有人問日本魔術師的中文(或是英文)名字我自己有翻譯表可以查出來
R5uz
< 為什麼我會做翻譯表? 因為認得魔術師, 卻不知道名字, 知道漢字, 卻不知道發音, 這有失尊敬
JL:B4f%}B 對於魔術術語上的東西, 我也是同樣態度對待
5/m*Lc+r 1_}k)(n 順便說一下, 網路上有很多文章把很多魔術術語翻譯成中文(中英對照)
T%}x%9VO7 對你大概很有用, 畢竟這些東西遲早該會的
!g>mjD 之前常常看到, 昨天想幫你找出來反而找不到
[ 此貼被andost在2008-06-24 01:41重新編輯 ]