論壇風格切換切換到寬版
  • 20818閱讀
  • 72回復

[研習資訊]楊大寶研習會時間更正~~ [復制鏈接]

上一主題 下一主題
離線andost
用戶UID
10532
性別
不詳
發帖
164
魔幣
0
積分
3
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 70樓 發表于: 2008-06-24
引用第64樓楊大寶于2008-06-24 01:02發表的  :
關於你們的建意~~我前面說過~~我聽到了~~ 1|:KQl2q  
我也很感謝你們的意見~~
.......
r9XZ(0/p  
Q/Rqa5LI:  
從來沒有說你錯 |DwZ{(R"W  
你要口語化教學, 也很OK..... 1xvu<|F  
我在意的是.... 當有人不知道你在說什麼, 問問題, 你的反應是...? 8eRLy/`gd  
很高興瓜子知道這些知識, 所以正確解答 uXiN~j &Be  
如果他沒說錯了呢? 你的回應一樣還是 2~[juWbz  
[換底牌的一種~~英文我忘了~~ 基本上~就瓜子說的那種吧~~] 6aj!Q*(WT  
uQzXfOq  
我不是在意你英文程度, 也不在意你教學方向 kq-) ^,{y  
是你對魔術的敬業程度 VIbq:U  
不知道可以去查, 可以去問, 而不是說 \w8\1~#  
[這是台灣啊∼∼ 我要怎麼取是我家的事] B33\?Yj)  
N2o7%gJw  
為什麼我會說這是敬業程度?  * v#o  
魔術上一定有很多我們都不懂的東西 /$%%s=@IL  
可是感覺, 你打從一開始就沒打算把他搞懂 4skD(au8  
nJ;.Td  
我在台灣我說中文 s>c=c-SP.  
可是有人問英文我說的出來 e|r`/:M  
有人問日本魔術師的中文(或是英文)名字我自己有翻譯表可以查出來 -nwypu  
為什麼我會做翻譯表? 因為認得魔術師, 卻不知道名字, 知道漢字, 卻不知道發音, 這有失尊敬 }6ldjCT/,  
對於魔術術語上的東西, 我也是同樣態度對待 MHwIA*R  
lEBLZ}}\  
順便說一下, 網路上有很多文章把很多魔術術語翻譯成中文(中英對照) n=q 76W\  
對你大概很有用, 畢竟這些東西遲早該會的 N$tGQ@  
之前常常看到, 昨天想幫你找出來反而找不到
[ 此貼被andost在2008-06-24 01:41重新編輯 ]
離線zion
用戶UID
634
性別
男生
發帖
36
魔幣
0
積分
36
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 71樓 發表于: 2008-06-24
引用第66樓楊大寶于2008-06-24 01:11發表的  :
嗯~~這是我說的~~沒錯~~ {4PwLCy  
重點是~~我有說我會教好記的方法對吧~~~ (h `V+  
我今天color change叫他搓牌~~你敢說你回家會忘嗎~~ 2KZneS`  
.......
'c~4+o4co  
D6Wa.,r  
把英文的專業術語換成是中文的專業術語,就是好記的方法? [fy LV`  
平平都是專業術語... moE2G?R  
一個是大家常用的英文術語,一個是說了沒幾個人聽得懂的中文術語 H,NF;QPPC  
那一種溝通的效果會比較好? Tj- s4x  
.]K%G\*`:  
我敢說我回家會忘... Alq(QDs  
搓牌....腦袋裡浮現的是周星馳,還真是沒辦法直覺地與color change作聯想 (攤手) QsW/X0YBv  
1E$|~   
就算你準備的再多,只要你的溝通沒做好,一切都沒有用 jb)ZLA;L_c  
術語就是拿來做溝通用的..大家有共識這術語代表的意義為何 H;"4 C8K7  
這樣在溝通上可以省下許多麻煩事 y)<q /  
V.2_i*  
當然...你可以整場用口語加動作來說明 R|Q?KCI&  
只不過當一個專業的講師卻排斥接觸專業的術語 [-x7_=E#  
這種學習的方法和態度,個人是無法苟同的 phz&zl D  
47B&s   
所以...我不想對不起我辛苦賺來的錢...我不會去... `H+ lPM66  
這樣我也夠誠實吧..
離線白目鍵
用戶UID
1
性別
男生
發帖
851
魔幣
0
積分
220
貢獻值
88
交易幣
0
M幣
0
Facebook
https://www.facebook.com/jianed
我的地盤
Taiwan
擅長領域
只看該作者 72樓 發表于: 2008-06-24
他媽的真不是蓋的,就為了一個魔術師不會「術語」吵吵吵? Xnh8e  
飯都快被吵焦了 q cno^8R  
*lb<$E]="!  
我問一題專業術語的,應該會有七八成的人被考倒 @%SQFu@FJ  
 =BrRYA  
「吸馬桶的那隻吸把真正的專業術語叫什麼名字?」 K,UMqAmk  
你們去問你老師吧! 6H|S;K+  
>R=|Wo`Ri  
不是我在說…世魔好比是一個大鍋子,整天都在吵吵吵 .G\7cZ  
我相信這點大家都很認同! UCWBYC+  
這裡不是立法院更不是辯論會 fXB0j;A  
要辯論我不是沒有給你們地方辯論 #A.@i+Zv  
是你們自己不去利用.... S,=| AD  
p b,. r  
或許今天言語有瑕疵造成了各位誤解 BJ0?kX@  
簡單來說言語無法像人的臉部表情一樣的多樣化 b`_ Q8 J  
一句話是喜怒哀樂或笑裡藏刀是很難判斷的 IR bfNq^:  
所以網友們才會發明出一堆表情符號 Y9|!+,  
來增添每句話它的意思 ,z?':TZ  
但難免!誤判不是不可能 DV{=n C  
至少"他媽的"不是"幹你媽" bPMhfK2 %  
,u!sjx  
[00m/fT6  
以及最後附帶的一句話 yDS4h(^  
「本篇鎖文」
【最近作業】