論壇風格切換切換到寬版
  • 4850閱讀
  • 18回復

我有一個撲克牌魔術手法的問題想請教各位大大 [復制鏈接]

上一主題 下一主題
離線黑色怪盜
 
用戶UID
11650
性別
不詳
發帖
43
魔幣
0
積分
0
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看樓主 倒序閱讀 使用道具 樓主  發表于: 2007-12-24

    就是請觀眾抽牌之後插回牌堆之後把牌一面牌底朝上一面牌底朝下
      之後交疊洗牌但只有觀眾選的牌牌底朝下
      請問這個魔術手法的名字還有表演這個有什麼要注意的嗎?
       

評價一下你瀏覽此帖子的感受

精彩

感動

搞笑

開心

憤怒

無聊

灌水
離線andost
用戶UID
10532
性別
不詳
發帖
164
魔幣
0
積分
3
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 1樓 發表于: 2007-12-24
引用樓主黑色怪盜于2007-12-24 01:24發表的 我有一個撲克牌魔術手法的問題想請教各位大大 :
    就是請觀眾抽牌之後插回牌堆之後把牌一面牌底朝上一面牌底朝下
      之後交疊洗牌但只有觀眾選的牌牌底朝下
      請問這個魔術手法的名字還有表演這個有什麼要注意的嗎?
       
.......


魔術中文叫做勝利者
效果就是牌面背亂洗之後復原
觀眾牌朝上是它的不同的結尾方式
勝利者版本很多, 所以用的手法也都不一樣
也有沒有手法的版本

表演時不要用Bee就好
離線andy12001
用戶UID
12178
性別
不詳
發帖
3
魔幣
0
積分
0
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 2樓 發表于: 2007-12-24
名字叫triumph

我建議練guy holligrowth -in the hand triumph
用戶UID
9697
性別
男生
發帖
404
魔幣
0
積分
14
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
菲律賓 馬尼拉
擅長領域
簡單的紙牌魔術吧∼
警告次數
(0)
只看該作者 3樓 發表于: 2007-12-24
我以後是"觀眾也是魔術師"(do as i do)

話說 也是可以達到這種效果吧@@
離線jwae9758
用戶UID
10976
性別
男生
發帖
31
魔幣
0
積分
13
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
台北
擅長領域
撲克
警告次數
(0)
只看該作者 4樓 發表于: 2007-12-24
就我所知
現在會表演的勝利者有
1.觀眾抽牌完 插進來 分兩半 直接互洗 手法是在插進來前做完
2.經典程序 多兩張控頂 利用視覺效果作CHECK動作
3.大陸火娃前輩的究級變化

這三個是我目前最常用的勝利者~~~
用戶UID
9697
性別
男生
發帖
404
魔幣
0
積分
14
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
菲律賓 馬尼拉
擅長領域
簡單的紙牌魔術吧∼
警告次數
(0)
只看該作者 5樓 發表于: 2007-12-24
"大陸火娃前輩的究級變化"
那個應該只是 我們所謂的 world fastest card trick 是嗎?
離線春天阿勳
用戶UID
7176
性別
不詳
發帖
46
魔幣
0
積分
0
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 6樓 發表于: 2007-12-24
引用第2樓andy12001于2007-12-24 09:33發表的  :
名字叫triumph
我建議練guy holligrowth -in the hand triumph

有這個東西嗎?
離線tznthou
用戶UID
4671
性別
男生
發帖
100
魔幣
0
積分
29
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 7樓 發表于: 2007-12-24
引用第6樓春天阿勳于2007-12-24 11:55發表的  :
有這個東西嗎?

有的∼俗稱ITH,
我自己也非常喜歡,版本也非常多,
可以找找看。
離線黑色怪盜
用戶UID
11650
性別
不詳
發帖
43
魔幣
0
積分
0
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 8樓 發表于: 2007-12-24
guy holligrowth -in the hand triumph請問大大這句是什麼意思能麻煩知道的大大可以翻譯 一下嗎?
離線cat1429

用戶UID
7335
性別
不詳
發帖
33
魔幣
0
積分
1
貢獻值
0
交易幣
0
M幣
0
Facebook
未填寫
我的地盤
擅長領域
警告次數
(0)
只看該作者 9樓 發表于: 2007-12-24
引用第8樓黑色怪盜于2007-12-24 18:14發表的  :
guy holligrowth -in the hand triumph請問大大這句是什麼意思能麻煩知道的大大可以翻譯 一下嗎?

這個不用也無法翻譯吧
Guy Hollingworth是一個魔術師的名字(前面的應該拼錯了吧)
in the hand triumph是那個招式的名字∼應該是他創出來的吧
快速回復
限100 字節
如果您在寫長篇帖子又不馬上發表,建議存為草稿
 
上一個 下一個